Chinese tatoeages ‘Gone Wrong’

Misschien kom jij niet verder dan ‘nummer 23’ bij de lokale Chinees, maar op sommige middelbare scholen krijgen leerlingen naast Duits of Frans ook Chinese les. Misschien niet zo gek, want wie bijvoorbeeld een Chinees teken als tatoeage neemt, kan er niet altijd zeker van zijn dat de juiste betekenis op zijn/haar ledematen wordt vereeuwigd. Hieronder een paar voorbeelden van Chinese Tattoos Gone Wrong: 

Betekenis: ‘Groen’
Eigenaar dacht dat het ‘Bestemming’ betekende.
Betekenis: ‘Kers’
Eigenaar dacht dat het ‘Vergankelijkheid’ betekende.

 

Betekenis: ‘Rijst’
De eigenaar dacht dat het ‘Chi’ betekende.
Betekenis: ‘Leeg’,’Hol’ of ‘Kaal’
De eigenaar dacht dat het ‘Zoveel mogelijk leren’ betekende.

Informeer dus voortaan als je een Chinees teken als tatoeage laat zetten eerst even in een degelijk woordenboek of deskundige of er wel echt staat wat je denkt. Want voor je het weet heb je ‘rijst’ op je bovenarm staan. Bekijk meer voorbeelden HIER.

Ook interessant voor je:

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Verplichte velden zijn gemarkeerd met *

Time limit is exhausted. Please reload the CAPTCHA.